Џејмс
Џојс
![]() |
|
![]() Наручите ову књигу! |
Портрет
уметника у младости роман 233 стране, латиница цена: 486 динара Клуб читалаца: 316 динара Реч је о делу у којем се упознајемо са оним годинама пишчевог развитка које су од њега створиле Џеjмса Џојса, једну од најоригиналнијих појава не само у енглеској, него у светској литератури. Портрет уметника у младости представља постепено одвајање главног јунака од његове средине, његово духовно еманциповање од породице, цркве и земље, његово дефинитивно одупирање споља наметнутом ауторитету. |
Велики Даблинац Џејмс Џојс (рођен 1882, умро 1941. године) један је од најзначајнијих писаца двадесетог века. Сем првих десет година, живот Џејмса Џојса обележен је немаштином и рапидним губљењем вида. После школовања, у двадесет и првој години писац напушта родни град (1902) у који ће се вратити само 1903. због мајчине смрти. Живи у Европи (у Трсту, Паризу, Цириху), али јунаци и радња његових дела остају на тлу Даблина. Део савременика (Т. С. Елиот, Е. Паунд) препознао је и подржао Џојсов радикализам већ на почетку књижевне каријере, али је тек друга половина XX века прихватила чињеницу да је Џојсов психолошки роман њен највиши домет. У деценијама после пишчеве смрти, најразноврснији поштоваоци (писци, теоретичари, удружења обожавалаца, туристи) ће с подједнаком пажњом приступати анализи Џојсовог дела колико и стварним и измишљеним чињеницама из његове биографије. Стваралаштво Џејмса Џојса, које је извршило огроман утицај на светску прозу XX века, обележава доследна трилогија романа (Портрет уметника у младости, Уликс и Финеганово бдење) писаних континуирано у периоду од тридесет и пет година (1904-1939). Иронија је што је дело које је прославило Ирску и Даблин написао аутор који се одрекао Ирске (као и своје вере и породице и порекла) и изабрао судбину апатрида. Наши читаоци се са Џојсовим романима упознају од 1957. године. када у Загребу, у Шимићевом преводу, излази Младост умјетника. (Превод Уликса на српски објављен је тек на почетку XXI века.) Портрет уметника у младости, у преводу Петра Ћурчије на српски језик, за који смо се и овде определили, први пут је објављен у Београду 1960. године. |
| | Стубови културе © 2011-2012 | | Препоручујемо ![]() |
![]() |
|





