Хенри Џејмс
![]() |
|
![]() Наручите ову књигу! |
Окретај завртња роман Превео Александар В. Стефановић 150 страна, латиница цена: 443 динара Клуб читалаца: 288 динара Окретај завртња је омаж причама о духовима. Радња овог дела, испричана кроз визуру гувернанте, оставља многа отворена питања. |
Амерички писац Хенри Џејмс (1843-1916) један је од најзначајнијих англо-саксонских приповедача деветнаестог века. Финансијски независан, изузетно образован и радознао, типичан путник и космополита, Џејмс се у тридесет и трећој години (1875) настањује у Европи (накратко у Паризу, па трајноу Лондону), а његова дела често сведоче о контроверзном „сусрету и сукобу америчког и европског духа“. И публика и критика препознали су Џејмса већ на почетку књижевне каријере као мајстора прозе, али је временом његова популарност код читалаца опадала. Стваралаштво Хенрија Џејмса је врло разноврсно (новинске приче, критике, есеји, приповетке, романи, комедије) и обимно (преко сто томова сабраних дела). Склон сталном експериментисању у фроми, Хенри Џејмс и данас по многима носи епитет „оца кратког романа“, али су његове „заслуге“ за „роман тока свести“ углавном заборављене. Наши читаоци се са Џејмсовим делима интензивно упознају скоро педест година после његове смрти, када се у размаку од само пет година (1954-1959) у Загребу, Сарајеву, Београду и Ријеци објављују преводи седам књига: Вашингтон сквер, Амбасадори, Портрет једне леди, Принцеза Казамасима, Дејзи Милер, Благо Појтона и Златни пехар. Најпознатији роман Хенрија Џејмса The Turn of the Screw објављен је 1898. године и дуго је био плод опречних критика. На нашем простору се први пут појављује у Београду 1962. године, под насловом Окретај завртња у преводу Александра В. Стефановића. Превод Окретња завртња резултат је посебног напора Александра В. Стефановића да после тридесет и пет година сачини коначну верзију свог првог превода овог дела на српски језик. |
| | Стубови културе © 2011-2012 | | Препоручујемо ![]() |
![]() |
|





